Marriage contract no. 127: Baden - Beauharnais
- Date of contract conclusion: 17. Februar 1806
- Place of contract conclusion: Paris
Groom
- Name: Karl Ludwig Friedrich, Großherzog von Baden
- GND: 102285020
- Year of Birth: 1786
- Year of Death: 1818
- Dynasty: Zähringer
- Confession: Lutherisch
Bride
- Name: Stéphanie Louise Adrienne de Beauharnais
- GND: 118617818
- Year of Birth: 1789
- Year of Death: 1860
- Dynasty: Beauharnais
- Confession: katholisch
Actors of the Groom
- Name: Karl Friedrich von Baden, Großherzog von Baden und Herzog von Zähringen
- GND: 118560166
- Dynasty: Zähringen
- Relationship: Vater
Actors of the Bride
- Name: Napoléon Bonaparte, Kaiser?
- GND: 118586408
- Dynasty: Bonaparte
- Relationship: Adoptivvater
Contract content
Präambel: Braut, Bräutigam, Akteure und Zeugen werden genannt
Artikel 1: Braut und Bräutigam sind einverstanden mit Heirat; in Präambel genannte Akteure sowie der Mütter von Braut und Bräutigam mit Heirat einverstanden; kirchliche Trauung in Paris am 08. April 1806
Artikel 2: Mitgift geregelt: Festlegung von regelmäßigen Zahlungen (insgesamt 500.000 Francs); erster Teil nach Heiratszeremonie, zweiter Teil 12 Monate nach Zeremonie, dritter Teil nach weiteren 6 Monaten; Widerlage geregelt: Zahlung in gleicher Höhe durch Großherzog von Baden; Verzinsung geregelt
Artikel 3: Karl Friedrich von Baden stellt Palais in Mannheim zur Verfügung und jährlich eine Summe von 200.000 Florins bereit
Artikel 4: Unterhalt der Braut: Karl Friedrich von Baden stellt jeden dritten Monat eine weitere Summe von 15.000 Florins für die Ausgaben der Braut bereit, die jährlicher Summe von 200.000 Florin entnommen wird; zu zahlen bis zur Verwitwung der Braut
Artikel 5: die Brautgabe umfasst 100.000 Florins und eine geeignete Unterkunft; die Summe soll im Fürstentum Baden angelegt werden; die Braut hat die Freiheit, auch außerhalb dieser Unterkunft zu wohnen, jedoch erhält sie in diesem Fall nur die Hälfte der Summe
Artikel 6: Braut wird Religionsfreiheit zugesprochen, die gemeinsamen Kinder werden jedoch Lutheraner
Artikel 7: falls die Braut vor Bräutigam verstirbt, darf Bräutigam die Mitgift weiterhin nutzen und muss sie nicht nach Frankreich zurückgeben
Artikel 8: falls der Bräutigam vor der Braut stirbt und Kinder aus der Ehe hervorgegangen sind: Vormundschaft der Witwe
Artikel 9: der Vertrag soll innerhalb von fünf Tagen ratifiziert werden; Vertrag doppelt ausgefertigt und von Akteuren unterzeichnet
Separater Artikel vom 07. April 1806: Zahlung von 15.000 Florins aus Artikel 4 soll auf 50.000 Florins erhöht werden bis zum Regierungsantritt des Bräutigams
Regulations on succession to the throne
Article 8: If the groom dies before the bride and children have been born from the marriage, the widow becomes guardian.
Confessional regulations
The bride is allowed to practise her religion (Catholic), but their children will be Lutheran.
Regulations on inheritance law
In the event of the bride’s death, the groom may continue to use the dowry and is not required to return it to France
In the event of the groom’s death before the bride and the presence of joint children, the widow is responsible for the estate
Ratifications, confirmations, approvals
Article 9: the agreement shall be ratified within five days
Further contracts between contracting parties
Alliance Treaty of 5 September 1805 – Treaty of Brno of 12 December 1805 on Further Austria – Rhine Confederation Act of 12 July 1806
References
- Print reference: Grands traités II, S. 172-176
- Contract language print: French
Recommended citation
Dynastische Eheverträge der frühen Neuzeit. Contract No. 127. Philipps University of Marburg. Available online at https://dynastische-ehevertraege.online.uni-marburg.de/en/vertraege/127.html.
@misc{ Dynastische Ehevertr{“a}ge der fr{”u}hen Neuzeit,
title = {Dynastische Ehevertr{“a}ge der fr{”u}hen Neuzeit: Contract No. 127},
url = {https://dynastische-ehevertraege.online.uni-marburg.de/en/vertraege/127.html}
}